domingo, 8 de noviembre de 2009

Curso de japonés! Lección 2!

Lección 2.

Antes de aprender a escribir en hiragana debemos familiarizarnos bien con la escritura en roumaji. Cuando nos acostumbremos a escribir con kanas(silabario, tanto hiragana como katakana) se hará muchísimo más facíl. Básicamente la idea consiste en separar las palabras en sílabas y asignarle a cada una el caracter que le corresponde según la tabla que mostraremos a continuación:

Zeile=Fila, Spalte=Columna.
En lingüística, la mora es una unidad que mide el peso silábico, es decir, la duración de los segmentos fonológicos que componen la sílaba.

http://rapidshare.com/files/303894695/jap1.jpg

-----------------------------------------------------------------------------
Hoja de practica para hiragana.

link: http://rapidshare.com/files/303882287/Hoja_1_Practica_Silabario.Hiragana.jpg

Con la hoja de practica, en el cual vemos el silabario en hiragana ya podemos comenzar a escribir, pero hay ciertas reglas.

Ejemplos:

juntando a y shi podemos formar:

a-shi = あ し = Pie.

juntando u y shi podemos formar:

u-shi= う し = Vaca.

y así sucesivamente.

shi-o= し お = Sal.

ka-sa= か さ = Paraguas.

Ahora viendo la tabla donde aparece el silabario, podríamos comenzar a escribir nombres:

Por ejemplo ANA, lo podemos separar en A-NA y buscamos sus respectivas letras en hiragana o katakana.

En Hiragana sería:

ANA=あ な

En Katakana sería:

ANA=ア ナ

Otros nombres:

tomás : para escribirlo en japonés debería ser Tomasu y así tendríamos

To-ma-su = と ま す = ト マ ス
podemos concluir que en cada nombre que termine o se encuentre una sola s entremedio, para escribirlo en japonés se cambiará la s por su, PERO la pronunciación es como si fuera solamente con s, los japoneses no dicen : genki desu, lo pronuncian como si fuera genki desss...

hay muchas combinaciones y no todas aparecen en la hoja que muestro ahí.
podemos apreciar que no aparece como escribir:
va, ve, vi, vo, vu.

si deseamos escribir viviana por ejemplo, sería:

vi-vi-a-na, pero primero debemos saber como escribir vi.

Sabemos que u=う, pero vu se obtendrá agregando a la u, entonces tenemos vu = う゛.
las demás para escribir va, ve, vi, vo, será de la siguiente forma:

va=vu-a =う゛ぁ
ve=vu-e=う゛ぇ
vi=vu-i=う゛ぃ
vo=vu-o=う゛ぉ

entonces: viviana=う゛ぃう゛ぃあな en hiragana.

respecto a la pronunciación de esta letra v, no estoy seguro, les informaré cuando lo sepa, por ahora, la vivi ya puede escribir su nombre. XD.

sobre la letra L los japones no la pronuncian y la toman como una r es decir, chile lo pronunciarían como chire, entonces: ¿cómo escribimos chile con la tabla que tenemos?

chile=chi-re=ち れ.

Mi nombre= Christian los japoneses lo escribirían como Ku-ri-su-ti-a-n

クリスチアン en katakana.
くりすちあん en hiragan.

Bueno espero que se entretengan escribiendo en hiragana o katakana con lo que tenemos hasta ahora.

Tablas para apreciar los sonidos puros, sonidos impuros y sonidos semidiptongales(la tabla antes mostrada):




Veamos ahora algunas palabras formadas por sonidos puros, sonidos impuros y sonidos semidiptongales:


Sonidos puros:

ふ る い
fu ru i = furui = viejo, antiguo

こ ど も
ko do mo = kodomo = niño

よ る
yo ru yoru = noche

Estas palabras contienen sílabas con sonidos impuros:

あ ぶ な い
a bu na i = abunai = peligroso

だ い が く
da i ga ku = daigaku = universidad

み ず
mi zu = mizu = agua

Palabras con sonidos semidiptongales:

ひ ゃ く
hi ya ku = hyaku = cien

き ょ ね ん
ki yo ne n = kyonen = este año

で ん し ゃ
de n shi ya = densha = tren eléctrico

Las vocales largas se forman repitiendo la vocal dos veces. En el caso de la o, lo más comun es agregar una u en lugar de repetir la o dos veces. No olvidar que la pronunciación sigue siendo "oo" a pesar de la u. La doble o (oo) en realidad no es una vocal larga, sino una o repetida, como en el caso de ookii.

お か あ さ ん
o ka a sa n = okaasan = madre

お と う さ ん
o to u sa n = otousan = padre

お に い さ ん
o ni i sa n = oniisan = hermano mayor

お お き い
o o ki i = ookii = grande

に ち よ う び
ni chi yo u bi = nichiyoubi = domingo

りょうかい
ri yo u ka i = ryoukai = entendido, ok

Las consonantes dobles se obtienen mediante el caracter tsu con tamaño reducido. Este tsu chiquito indica que se repite la consonante a continuación del mismo.

し ゅ っ ぱ つ
shi yu tsu pa tsu = shuppatsu = partida, salida

ち ょ っ と
chi yo tsu to = chotto = un poco

じ っ こ う
ji tsu ko u = jikkou = práctica

は っ し ゃ だ い
ha tsu shi ya da i = hasshadai = plataforma de lanzamiento


Otros ejemplos:

と う き ょ う
to u ki yo u = Toukyou = Tokio

ざ っ し
za tsu shi = zasshi = revista

き っ て
ki tsu te = kitte = sello

じ こ し ょ う か い
ji ko shi yo u ka i = jikoshoukai = presentación de uno mismo

ら い し ゅ う
ra i shi yu u = raishuu = la semana que viene

lunes, 2 de noviembre de 2009

Curso de japonés! Lección 1!

Hola a todos, En este momento me encuentro de intercambio en Alemania, y aprovechando que impartían un curso de japonés gratuito en la Universität Kalrsruhe lo tomé sin dudar, es por esta razón que me motivé a crear un blog y así subir material para cualquier persona que este interesada en aprender japonés, partiendo de un nivel 0. Se subirá el material(Formato pdf. y archivos varios) a medida que vaya asistiendo a clases(1 vez por semana, Viernes).

-----------------------------------------------------------------------
Lección 1.

Presentación

1.-Konnichi wa!(hola!)
2.-Hajimemashite(Mucho gusto)[Sólo se utiliza la primer vez cuando conoces a alguien, ya que textualmente "Hajimemashite" significa "comenzemos"]
3.-Watashi wa ____ desu(Mi nombre es ____)
4.-Douzo yoroshiku(Encantado de conocerlos)[generalmente se utiliza cuando te presentas a mucha gente]
5.-Douzo yoroshiku onegai shimasu(Encantado de conocerlo)[generalmente se utiliza cuando te presentas a una sóla persona y el "onegai shimasu" quiere decir "porfavor estoy a su cuidado o atención"]
Ya sea "Douzo yoroshiku onegai shimasu" o "Douzo yoroshiku" se tiende a ocupar el más general.(4)

cuando uno acaba de presentarse comunmente en japón no se dan la mano, sino hacen reverencia con la cabeza, esto no es solo un acto de cortesía, es algo más profundo, y a pesar de inclinarse al saludar, no significa humillación ni sumisión. Inclinar la cabeza en frente de una o más personas, significa literalmente “entregar la cabeza” (頭を差し出す - atama wo sashidasu). Es decir, ofrecer la parte más débil del cuerpo humano, significa confiar en esa persona, es un acto de respeto y confianza.
La reverencia se utiliza para dar la bienvenida, para las despedidas y también para dar las gracias.


Vocabulario:

konnichiwa hola
watashi yo, mi, mí
desu ser, es
anata tú
shougakkou Educación básica
shougaku-sei Estudiante de Educación Básica
koukou Enseñanza Media.
koukou-sei Estudiante de enseñanza media
daigaku Universidad
daigaku-sei Estudiante de la universidad
gakusei Estudiante(oficio o actividad)
o-tomodachi Amigo
amerika-jin Norteamericano (persona)
Chile-jin Chileno/a
Igirisu-jin Inglés, Británico
Doitsu-jin Alemán
Mekishiko-jin Mejicano
Chuugoku-jin Chino
Furansu-jin Francés
mo también
nannen-sei En que año(Escuela o Universidad)
ichinen-sei primer año
ninen-sei segundo año
sannen-sei tercer año
yonnen-sei cuarto año


Conversación entre Ana y Christian:

Ana: Konnichi wa. Ana: Hola.
Christian: Konnichi wa. Christian: Hola.
Ana: Watashi wa Ana desu. Hajimemashite. Ana: Mi nombre es Ana. Encantado de conocerlo.
Christian: Watashi wa Christian desu. Hajimemashite. Douzo yoroshiku. hristian: Mi nombre es christian. Encantado de conocerlo.
Ana: Christian-san, anata wa Chile-jin desu ka ?. Ana: Sr. Christian, ¿es usted Chileno?
Christian: Hai, watashi wa Chile-jin desu. Anata wa ?. christian: Sí, soy chileno. ¿Y usted?
Ana: Watashi mo chile-jin desu. Ana: yo también Soy Chilena.
Christian: Ana-san, anata wa daigaku-sei desu ka. (?) Christian: Srta. Ana, ¿es usted estudiante de la universidad?
Ana: Hai, sou desu. Christian-san wa. (?) Ana: Sí. ¿Y usted, Sr. Christian?
christian: Watashi mo daigaku-sei desu. Christian: yo también soy estudiante de la universidad.
Ana: Otomodachi mo daigaku-sei desu ka. (?) Ana: ¿Su amigo también es estudiante de la universidad?
Christian: Hai. Ana-san wa nannen-sei desu ka. (?) Christian: Sí. Srta. Ana en qué año usted está?
Ana: Daigaku ninen-sei desu. Ana: Estoy en segundo año

Ojo!!!:
Hai, sou desu. [Respuesta Afirmativa]. Si, así es.
iie, sou jya arimasen.[Respuesta Negativa]. No, no es así
Ejemplo para una respuesta negativa:
Anata wa Doitsu-jin desu ka ? iie, sou jya arimasen. chile-jin desu.

Significado: palabras, Mitología Japonesa!

Kitsune [狐, キツネ - zorro].(En la foto.)
Kitsune representa a un espíritu del bosque, no a un dios, pese a que es venerado como tal. Su origen se sitúa en el Antiguo Japón, siglo V a.c., cuando estos animales vivían en armonía con los humanos; derivando en un sinfín de leyendas. Están asociados con Inari, el dios Shinto del arroz. Originalmente, los kitsune eran mensajeros de Inari, pero la relación entre ambos ahora es tan confusa que Inari a veces es mostrado como un zorro. Asimismo, santuarios enteros son dedicados al kitsune, donde los devotos rinden ofrendas.


Los kitsune son muy conocidos como amantes, usualmente en historias que involucran un joven varón humano y un kitsune que toma la forma de una mujer humana. Los kitsune pueden ser seductores, pero estas historias ofrecen un aspecto más romántico. Típicamente, el hombre joven desconoce que se casa con un zorro, quien se muestra como una esposa devota. El hombre eventualmente descubre la verdadera identidad del zorro, y la esposa es forzada a dejarlo. En algunos casos, el esposo despierta de un sueño, con inmundicia, desorientado y lejos del hogar. Él debe entonces regresar a confrontar a su abandonada familia deshonrada.

Muchas historias presentan a las esposas zorro teniendo hijos. Si los hijos son humanos, heredan cualidades físicas especiales o sobrenaturales. El onmyōji Abe no Seimei era conocido por haber heredado dichos poderes extraordinarios.


Palabras de mitología:
- Diablo u oni: Su forma puede ser muy variada, desde un gigante que puede devorar el mundo mediante ogros y vampiros, hasta un pequeño duende que comete travesuras. Su aspecto normalmente es el de un ser humanoide medio desnudo, con un taparrabos de piel de tigre, su cara es aplanada con una amplia sonrisa de oreja a oreja, su cabeza está provista de unos cuernos y a menudo lucen un tercer ojo, en las manos y los pies tienen tres dedos provistos de afiladas y puntiagudas uñas. Pueden andar por tierra o volar, en la mano derecha llevan una barra de hierro con afiladas puas.

Estos demonios aparecen montados en una carreta en llamas para apoderarse del alma de un malvado antes de morir. Pese a su aterrador aspecto suelen aparecer en historias cómicas en las que se les ridiculiza.

- El fantasma hambriento (gakis) y el espíritu enfurecido (shuras): Los gakis o fantasmas hambrientos son seres que sufren continuamente hambre y sed y cualquier alimento que alla ante ellos desaparecera entre las llamas. Son seres infelices y demacrados, con el vientre hinchado y la boca muy ancha, que simbolizan el hambre y la sed nunca saciada.

Los shuras o espíritus enfurecidos: Habitan el cielo y se reunen para luchar entre ellos en grupos hostiles. Su aspecto es el de los guerreros, sus gritos son como el trueno. Los shuras son reencarnaciones de guerreros muertos en combate, son todos machos y reencarnan el espíritu del odio y la venganza. A los shuras se les confunde normalmente con otros tipos de seres de origen chino, unos ogros aéreos llamados tengu.

- Tengus: Se dividen en dos clases, la principal y la subordinada. El jefe tengu va ataviado con un ropaje rojo y una pequeña corona en la cabeza. Tienen una expresión colérica y amenazadora, su nariz es prominente y simboliza el orgullo y la arrogancia. Los jefes tengu poseen distintas personalidades y títulos, residen en un alto pico de su propiedad.

Los tengus inferiores están sujetos a un jefe y deben servirle siempre. Su boca es como el pico de un pajaro y el cuerpo tiene unas pequeñas alas. Se congregan en bandadas cerca de la morada del jefe y desde el árbol vuelan para ejecutar las órdenes de su amo. Se les llama "Koppa tengu" o tengus de reparto.

- Rai-jin y fu-jin, genios del trueno y el viento: Se parecen mucho a los oni. El espiritu del trueno es un oni rojo y el del viento un oni azul. El rai-jin leva un marco redondo en la espalda al que van unidos unos pequeños tambores. El fu-jin lleva un saco del que salen rachas de viento, pueden ser una brisa ó un huracan según abra más o menos el saco.

- Yuki-onne, "la mujer-nieve": Es una joven de piel blanca, esbelta y muy atractiva. Se aparece a los que están agotados por luchar contra una tempestad de nieve, los calma y los duerme hasta que pierden el conocimiento y mueren. A veces se reencarnan en una mujer bella y se casa con un hombre al que finalmente mata.

- Myojo-tenshi, el "Angel de la Estrella Matutina": Es un joven guapo, vestido como un principe. Se aparece a los hombres sabios y virtuosos y les guía en su camino. A menudo guía a los monjes itinerantes, por lo que esta creencia pertenece más al folclore budista que al folclore en general.

- Yama-uba, la "mujer de la montaña": Ronda los montes y se aparece de formas muy variadas. Su nombre se usaba antiguamente para todos los espíritus femeninos de las montañas. A veces adopta un aspecto aterrador, aunque generalmente se la representa como una mujer joven y bella casada con un guerrero.

Fotos de lugares turísticos. Japón! part.1


Yokohana Landmark Tower
En la ciudad de Yokohama se encuentra el rascacielos más grande de Japón, es una torre de 70 plantas y 298,5 metros. El edificio contiene un hotel de 5 estrellas que ocupa de las plantas 49 a 70. Los 48 pisos inferiores tienen tiendas, restaurantes, clínicas y oficinas y en el piso 69 hay un observatorio llamado Sky Garden donde se puede tener una panorámica de la ciudad y en días despejados se puede observar hasta el Monte Fuji.




Templo Senso Ji

Este templo es uno de los templos más visitados de la ciudad de Tokio con más de 20 millones de personas que cruzan sus puertas al año. Está ubicado en el distrito de Asakusa y es el más antiguo de la ciudad. Es un punto turístico muy importante y una de las visitas imprescindibles para todos los que visitan Japón.




Parque Ueno Onshi
Las numerosas áreas de descanso de esta zona verde la han convertido en uno de los lugares más populares de la ciudad. Este parque es una extensa zona verde en el norte de Tokio. Fue un lugar dee culto durante la época Edo. Sus lugares más destacados son el Museo Nacional de Arte Occidental y la pagoda del antiguo templo Kanei-Ji, origen del parque.



Volcán Fuji Yama
A unos 100 kilómetros al sudeste de la capital japonesa Tokio se encuentra la isla principal de Honshu. Es la montaña más alta del país con 3.776 metros. El Fuji, visible a a gran distancia, es un signo emblemático de Japón y a atrae a una multitud de visitantes especialmente en julio y agosto cuando han desparecido las nieves.



Templo Budista
En la ciudad de Kioto, la capital de la prefectura homónima y sus alrededores hay más de 1.500 templos budistas que la embellecen. Una delicia desde el punto de vista cultural son los 200 santuarios dispuestos en parte en encantadores jardines.

Terminaciones: chan, kun, ko, sama y san.


TERMINACIONES

-chan: se usa para decirle a los niños ó a alguien con quien tienes mucha confianza, ó de cariño
-kun: se usa para los chicos, aunque luego lo usan para chicas. Se usa para personas que no conoces y que son más ó menso de tu edad.
-ko: se usa para las chicas (Usako, Minako, etc.).
-sama: se usa para las personas de respeto; sama significa "honorable", pero se usa para DIOS más bien.
-san: se usa para las personas de respeto; también personas mayores que tú y que conozcas; también se puede usar para los apellidos.

Palabras en Japonés y significado en español. Numeros, Familia, Varios.

Dewa mata: Hasta luego o hasta pronto
Saiyonara: Adios
Hane: Hasta luego
Konbanwa: Buenas noches
Oyasumi nasai: buenas noches (también)
Ohaiyo: Buenos dias
Ohayou gozaimasu: Muy buenos días
Ohaiyo yaa: Hola (para los amigos)
Konnichiwa: Buenas tardes
Sayonara: adiós
Ja ne- Bye: adiós (informal)
Arigato: Gracias
Domo arigato!: Muchas gracias
domo arigato gozaimasu: Muchísimas gracias
Onegai shimasu: Por favor
Kudasai: Por favor (también)
Gomen: Disculpa, permiso
Gomen nasai: Perdón!!!
Sumimasen Ga: Perdón, disculpe.
Ogenki deska?: ¿Cómo estás?
Daijoubu ka?: ¿Estás bien?
Daijoubu: Estoy bien
Doushite?: ¿Por qué?
Masaka!: ¡No puedo creerlo!
Sonna!: ¡No puede ser!
moshi moshi: Hola/Bueno (por telefono).
Nani?: ¿Qué?
Nondes ka?: ¿Que? (también)
Hai: Si
Iie: No
Iya: No (a una acción)
Watashi wa: Yo soy

NUMEROS

Ichi: 1
Ni: 2
San: 3
Yon: 4
Go: 5
Roku: 6
Shichi: 7
Hachi: 8
Kyuu: 9
Juu: 10

FAMILIA

Chichi: Padre
Haha: Madre
Oji: Tío
Ane: Hermana mayor
Imouto: Hermana menor
Ani: Hermano mayor
Otouto: Hermano menor
Tachi: Para referirse a la famlilia pero se dice con el nombre del padre de la familia (hombre)
Musuko: Hijo/a
Oba: Tia
Sobo: Abuela
Sofá: Abuelo
Itoko: Primo
Mei: Sobrina
Oi: Sobrino
Mago: Nieto/a
Okaa: Madre
Onee: Hermana

VARIOS

Neko: Gato
kodomo: Niño
Otokonoko: Niño
Ohanoko: Niña
Negai: Deseo
Rei: Espíritu, cero
Tsuki: Luna
Usagi: Conejo
Hikaru: Cielo
Sorano: Brillo ó claro
No: de
Kachi: Victoria, victorioso
Mon: Reja, puerta
Fuku: Feliz
Ureshii: También feliz
Ikimasho!: ¡Vamos!
Kakkoii: Bueno
Kawaii: Lindo/a.
Ai: Amor
Ai shiteru: Te amo
Anata ga suki desu: Te amo
Suki da yo!: Te amo
Baka: Tonto, idiota
Bishoujo: Niña bonita/linda
Bishonen: Niño bonito.(apariencia algo femenina)
Shoujo: Jovencita
Shounen: Jovencito
Chibi: Pequeño
Ganbatte!: ¡Buena suerte!
Ganbatte kudasai nee!: !Echale ganas!
Henshin yo!: ¡Transformación!
Sensei: Maestro.
Shi ne!: ¡Muere!
Minna oichikata: Todo estuvo muy rico
Matsuri: Fiesta.
Nihon: En japonés, Japón.
Nihon jin: Persona nacida en Japón.
Niku: Carne.
Nihondo: Idioma japonés.
Terebi: televisión.
Senshi: Soldado
Ashti: ¿Me amas?
Yamete: ¡Detente!
Minna: Todos
Sugoi: Increible
Damare: Callate!
Yokatta!: Me alegro
Kite Kite: Adivina que?
Kirei: Hermoso
Sou ka!: Ya veo
Henshin yo!: Transformacion!
Hayaku: Rapido!
Ginzuishou: Cristal de plata
Nigero: Correr
Senpai: Compañero de nivel superior.
Sensei: Maestro, profesor.

Géneros de Anime y Manga!

Géneros demográficos

* Kodomo (niño): Anime enfocado hacia el público infantil. Ejemplos: Doraemon, Hamtaro.
* Shōjo (chica): Anime enfocado hacia chicas como Sailor Moon, Card Captor Sakura.
* Shōnen (chico): Anime enfocado hacia los chicos como por ejemplo Dragon Ball Z, Saint Seiya, Naruto.
* Seinen (hombre joven) Anime pensado para adolescentes y adultos jóvenes. Ejemplos: Cowboy Bebop, Outlaw Star, Gantz, GTO.
* Josei (mujer joven): Anime pensado para mujeres jóvenes. Ejemplo: Paradise Kiss.
Géneros Temáticos
* Mahô shôjo:magical girl, chica-bruja o con poderes mágicos.
* Mahô shônen: igual al anterior pero con chicos.
* Bishōjo: literalmente, “joven hermosa”.
* Bishōnen: también transliterado como bishounen; literalmente, “joven hermoso.
* Mecha: robots gigantes. Ejemplo: Gigantor, Mazinger Z.
* Shōnen-ai: romance homosexual entre chicos y/o hombres. Ejemplo: Loveless.
* Shōjo-ai: romance homosexual entre chicas y/o mujeres.
* Hentai: en japonés significa pervertido, es el anime pornográfico, y el género más polémico. Ejemplos: La Blue Girl, Bible Black.
* Soft hentai: hentai pero más suave.
* Animals: kemono, humanos con rasgos de animales o viceversa, Ejemplos: Inuyasha.
* Futanari: hentai que involucra hermafroditas.
* Loli-kon : hentai que involucra menores con adultos.
* Shota-con: niños.
* Yaoi: semejante a shonen-ai (hombre-hombre), pero con contenido más explicito. (Está dirigido a mujeres, aunque no lo parezca)
* Yuri: semejante a shojo-ai (mujer-mujer), pero con contenido más explicito. (Dirigido a hombres, pero se admite de todo ;D )
* Super deformed: estos tienen personajes muy pequeños, como muñequitos, no como estamos acostumbrados a ver el anime.
* Ecchi: por H de hentai pronunciado en japonés, situaciones casi sexuales llevadas de un modo cómico. También denominado ero “エロ” Ejemplos: Green Green, He is my master, Girls Bravo.
* Gore: series que contienen violencia extrema. Ejemplo: Elfen Lied, blood+, etc.
* Harem (mujeres hermosas que van detrás del mismo hombre)Ejemplos: Love Hina, Negima
* Chibi (En japonés significa “pequeño”) este género es aquel en que los personajes son pequeños. (Kodomo) Ej: Doraemon
* Moé Este género acompaña a las series en las que las mujeres (y algunos hombres) tienen algunas partes de su cuerpo dibujadas muy exageradamente.(no falla la obsesión que los japoneses tienen con los pechos y la tendencia a exagerarlos, por ejemplo, en Tenjō Tenge)
* Anime progresivo: Animación hecha con propósito de emular la original japonesa.
* Cyberpunk: subgénero de ciencia ficción enfocado hacia la alta tecnología. Lista de animes.

domingo, 1 de noviembre de 2009

Manga y Anime!


Manga (漫画) es la palabra japonesa para designar a la historieta en general. Fuera de Japón, se utiliza exclusivamente para referirse a los cómics de este país. Se traduce, literalmente, "dibujos caprichosos" o "garabatos". Al profesional que escribe o dibuja mangas se le conoce como mangaka.

Hoy en día, el manga es la tradición de historieta más influyente del mundo y constituye una parte importantísima del mercado editorial del país. El manga abarca todos los géneros y llega a todos los públicos, motivando además adaptaciones a distintos formatos: series de dibujos animados, conocidas como anime, o de imagen real, películas, videojuegos y novelas.

Hokusai Katsushika, un representante del ukiyo-e, acuñó el término manga combinando los kanji correspondientes a informal (漫 man) y dibujo (画 ga). Los japoneses llaman también al manga «imágenes insignificantes», pues compran al año más de mil millones de volúmenes en blanco y negro, impresos en papel barato. Los leen en todas partes: en los trenes de cercanías, en las salas de espera y en los parques. Cada semana se editan nuevas entregas, al más puro estilo del folletín, protagonizadas por héroes cuyas aventuras seducen a los lectores durante años.

Anime (アニメ), fuera de Japón, es el término que agrupa los dibujos animados de procedencia japonesa y hasta cierto grado los elementos relacionados. En Japón se utiliza el término para referirse a la animación en general.

El anime tradicionalmente es dibujado a mano, pero actualmente se ha vuelto común la animación en computadora. Sus guiones incluyen gran parte de los géneros de ficción y son transmitidos a través de medios cinematográficos (transmisión por televisión, distribución en DVD y películas con audio). Entre el manga y el anime suele haber mucha interacción.

Japón!


Japón (日本 Nihon o Nippon, oficialmente 日本国 Nihon-koku o Nippon-koku, 'Estado de Japón'; significado literal: 'el país del origen del sol') Nippon-koku , es un país insular del este de Asia. Está ubicado entre el océano Pacífico y el mar del Japón, al este de China, Rusia y la península de Corea.
Japón está formado por cuatro islas principales: Honshū, Hokkaidō, Kyūshū y Shikoku, que forman el 97% de la superficie total del país, y por otras 6.848 islas menores adyacentes. Tiene una población de 127 millones de personas, la décima más numerosa del mundo. El área metropolitana de Tokio, que incluye a la ciudad capital de Tokio y las prefecturas de sus alrededores, es el área urbana más grande del mundo en términos de población, albergando a más de 30 millones de habitantes.
Las islas de Japón estuvieron habitadas desde el período Paleolítico Superior. Las primeras menciones escritas acontecieron de manera breve en libros de historia de China del siglo I. La influencia del mundo exterior seguido de largos períodos de aislamiento ha caracterizado la historia de Japón. Desde que se adoptó una constitución en 1947, la forma de gobierno de Japón ha sido la de una monarquía constitucional, con un emperador y un parlamento elegido, la Dieta.
Conocido como «La tierra del sol naciente», es una de las mayores potencias económicas del mundo. Es miembro de las Naciones Unidas, G8, G4 y APEC. También es el sexto país exportador y el octavo importador.

Bienvenidos!

Sean bienvenidos al blog Nihongo - Chilejin, en cuál tiene como principal objetivo enseñar e informar sobre la cultura japonesa, historia y por sobre todo idioma. Espero que sea de su agrado y le saquen el mejor provecho, sobre todo la gente que admira y ama japón.

Gracias.

Atte.

Christian Soto R.